第28章 道德经译1(3 / 5)
天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。恒也。
是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。
翻译:众所皆知的美之所以美,是因为处于丑中。都知道善是因为身处不善之境。
有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。这是恒久存在的两面。
所以,圣人处于无所作为之事,是行不言之教。万物兴起而不是起始,生而不占有,有所为而不持有,功成而不居有。
正是这种不居有,所以不去占用和持有。象道一样功成身退。
第三章
不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
翻译:不推崇贤能,使人不争贤能之人。不崇尚难得之物,使人不当盗窃。见不到产生欲望的,使民心不乱。
所以圣人之治,不让人心产生贪欲,填饱其肚子,减少其争强斗狠之志向,强化其筋骨体魄。经常使人民不生贪保持无欲。使那些智者不敢有所作为也。
这就是无为之道,则无不治。
第四章
道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗;湛兮,似或存。吾不知谁之子,象帝之先。
翻译:道就像河的要冲,不管如何用或者不想让它盈满。其渊深得像万物之宗,清澈透明得像不存在。
我不知其是谁的儿子,比万物的主宰还先存在。
第五章
天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。
翻译:天地不存在仁慈,把万物都一样看待,圣人不存在仁慈的话,把百姓也一样看待。
天地之间就像风箱一样,虚无而不屈服,动就有风出来。想多说而词穷,不如不说的好。
其实想说圣人把百姓像风箱中空虚部分那样锤炼,不断鼓动就会出来风。
不过想来想去无法准确说出来,还会被人曲解压榨剥削百姓,想说百姓的潜力是无限的,可说不清会害了百姓。