心理测量者:无罪辩护 OR5-EP1:合流(3)(2 / 3)
在戴斯蒙德·卢塔甘达的描述中,麦克尼尔逐渐感到难以名状的恐怖正向着他袭来。如果说麦克尼尔所能想象到的最糟糕的平行世界是什么模样,那它大概就会是现在的样子:整个世界陷入战乱之中,麦克尼尔熟知的国家一个接一个地从世界地图上消失,又有无数新国家不断地涌现。甚至连世界地图都失去了实际意义,它随时可以变成另一副模样。
好消息是他再也不必为合众国而操心了,坏消息则正是他不必操心的原因——合众国成为了历史名词。不仅合众国消失在了历史的尘埃之中,它的老对手俄国也得到了同样的下场。成百上千个军阀在废土上混战,一如今日的东盟。
“但是,这个混乱的时代也许很快就会结束了。”麦克尼尔坐在一块大石头上,眺望着远方隐约从森林的笼罩下显露出的破旧道路,“从2020年开始,整个世界的大趋势,是碎片化……然而,像东盟这样的新的庞大的的出现,正说明战乱以缓慢而坚定的步伐离我们远去。”
“那样的世界就不会有我们的生存空间了,我们恰好是寄生在战争中的虫豸。”卢塔甘达仰起头灌了一口水,含混不清地指着麦克尼尔臂章上的un图案说道:“……也许你不一样,我知道你们一向是以在战乱中维持和平为使命的。即便un已经不复存在,维和部队仍然捍卫誓言,这样的故事可以被写进百年之后的传说了。”
卢塔甘达的存活是一个意外,是麦克尼尔从东盟军士兵的枪口下救出了这名雇佣兵。虽然健壮的黑人战士不知道麦克尼尔莫名其妙地把他也扣上同伴的名头的原因,他还是愿意暂时相信麦克尼尔的善意。
“传说终归也只能是传说。”
“有着多余慈悲的雇佣兵早就在战争中死得一干二净,除非他们有对等的实力。”卢塔甘达笑了笑,露出一口大白牙,“你多救我一个,可能会给你自己带来麻烦。”
“看你当时那样子,我怀疑你会试图拼上性命杀掉几个人再赴死。”麦克尼尔轻描淡写地说道,“我必须救下我的同伴,又恰好找到了一个借助别人的名声保护更多人的机会,也许是运气比较好。穿过战区不是一项简单的工作,多一个能帮上忙的同伴只会给我带来更多的好处。如果我能多救几个人,为什么不这么做呢?”
“本该死去而被救回来的人,不一定都是值得拯救的善人。”卢塔甘达的声音变得严肃了许多,“假如我是特地前来截杀你们的雇佣兵,只不过恰好运气太差而被东盟军抓住……你就一定会为你当初的决定而后悔。”
滚滚热浪朝着他们袭来,周遭的空气反而变得凝滞了。同样身经百战的雇佣兵望着麦克尼尔的眼睛,他在这双眼睛中看到了一种超脱常人的淡漠和自信,以及掩盖在平静背后的那种仿佛能够令人感受到尸山血海的杀气。
“……我有信心,你可以试试看。”麦克尼尔哈哈大笑,“你看,你自己也说了嘛,你被东盟军抓住了……那就说明我们两人的本事相差不大。况且,在对付义体化的敌人这方面,我有丰富经验。”
话音刚落,下方传来了伯顿的呼喊声。麦克尼尔停止了试探,抬起腿谨慎地沿着斜坡向下方前进,去接应伯顿。片刻过后,他便看到伯顿手脚并用地爬了上来,欢呼着告诉他,下方的那条土路外侧区域疑似处于干扰区域以外。
年轻的战士郑重地点了点头,让伯顿先和他一同返回。等到两人并排爬上来之后,麦克尼尔从叶真身旁的背包里取走了定位装置,说是要进行检查。成功地骗过了另外两名同伴的眼睛后,麦克尼尔一起沿着生满了杂草的斜坡向下来到土路附近,并翻过这条干燥坚硬的道路,来到了道路的另一头。他启动了定位装置,惊喜地发现上面确实显示出了他们当前所在的位置。
“太好了,现在我们可以就近寻找一条主要道路,然后前往离这里最近的城市。”麦克尼尔自言自语着,“而且我们也可以想办法估计出战区的覆盖范围。”
他再一次返回上方,把消息告诉了还在等待安排的其他同伴。听说他们已经离开了战区的信号干扰范围,众人欣喜若狂,迫不及待地准备奔向逃离森林的最后一段旅途。为了谨慎起见,麦克尼尔询问了叶真一些有关保密性的问题。既然那位桑松教授甚至不能大张旗鼓地通知当地的作战部队指挥官予以放行,想必在主要交通枢纽也存在类似的风险。
“确实如此,我们没有办法走通常的航线,因为你们很可能没有合法身份。”叶真为麦克尼尔的机警而折服,“但是,没有人会在乎从渔民的码头里偷偷溜走的私人船只上的情况。”
“那也是我给自己准备的撤退方案。”卢塔甘达大吃一惊,“毕竟,即便东盟目前乱成一团,数据监控系统仍然正常运转着。”
“你一路上经受这么多折磨,只为了做这个调查……我现在越来越好奇调查的具体内容了。”麦克尼尔神色凝重地和同伴们一起站在土路上,规划着新的前进路线,不时地调侃几句,“值得你和你的老板付出这么多代价的调查,大概不是什么简单的统计研究。”
“注重形式而空有工作量的调查研究同样不在少数。”叶真谦虚地答道。
“没错,我承认世上充斥着这样的垃圾调查——我自己就制造过类似的垃圾。”麦克尼尔扫兴地叹了一口气,“但我愿意相信你们正在做富有意义和建设性的工作。”
然而,想要通过路途上可能出现的所有哨站而又不留下任何的身份信息,他们还需要一种硬通货。彼得·伯顿从尸体身上搜出了不少五颜六色的纸币,他把这些纸币小心翼翼地保存起来,期望着它们能在特定的场合派上用场。这种被称为的纸币有着让麦克尼尔和伯顿都感到有些吃惊的面额,以麦克尼尔在韩国和日本的生活经验来判断,亚元的实际购买力实在堪忧。
“……您确定用这些贬值速度惊人的纸币可以让附近盘查的士兵直接放我们过去吗?”瞪着不远处那几名站在公路交叉口处的简陋据点旁的士兵,麦克尼尔还是不大放心。
“他们肯定不介意多收一点钱……哪怕是这么少的一点钱也是钱啊。”叶真让伯顿把他们最近几天从尸体身上搜集到的所有疑似能卖出好价钱的东西都翻出来看一看,“……这戒指是金的吗?”