295 杂物间(5000)(2 / 8)
不过转念想想,大老鼠也不是不行。
要是真有一个有着粉色湿滑长舌头的美少女,每天在家里各处舔来舔去……
感觉怪怪的。
“不管怎么说,得把这只爱干净的大老鼠垢尝留下来。真搬进这么大的房子里,打扫卫生可是个大问题。般若虽然也很擅长家政,但她做的事情已经很多了。”
在心里想了些和垢尝相关的事情,神谷川又把注意力转移到了日和坊的身上。
日和坊。
相传是旧晴天娃娃的付丧神。
在日本,[坊]字有僧侣和尚的意思。
所以,日和坊这个妖怪的字面含义,应该是“太阳和尚”。
在日和坊对应的民间传说故事里,这种怪谈大多时候也确实都是以和尚形象存在。
“但我遇到的这个,怎么就是个拇指姑娘呢?而且智慧程度还很高的样子。异化了?哦……她说叫她扫晴娘也可以。”
扫晴娘是华夏部分地区,民间祈祷雨止天晴时挂在屋檐下的女子形象剪纸像。
日本的晴天娃娃,一般被认为是由“扫晴娘”形象传入后,慢慢演变过来的。
“日和坊跟晴天娃娃有关系,晴天娃娃又和扫晴娘有关系。如果她是朝着这个方向异化的话……变成女孩子好像也可以理解。”神谷川在心里这样推测道。
另外,从眼前的情况来看,一户建里面发现的垢尝和日和坊这两个小怪谈,都是灵降。
能看得出来,垢尝的灵降物是它头顶的小木盆。
而日和坊的灵降物,自然是她背着的晴天娃娃。
……
“垢尝和扫晴娘。我已经看明白了,垢尝会给这房子打扫卫生,那么扫晴娘你会干什么呢?”
神谷川在听完日和坊的自我介绍,沉默了大概半分钟,在心里想了不少和面前两只怪谈有关的信息,终于开口讲话。
而在他沉默的这短短3秒钟时间,对于垢尝和日和坊而言简直像受刑一样难熬。
“我我……可以止雨祈晴。”因为被点了名,日和坊努力止住眼泪,急忙开始自我营销,介绍起自身的优点来:
“还可以让房子里变得干燥温暖。在梅雨季节,只要我待在家里,就不会让家里的东西发霉了。我很能干的……”